首家AI翻译效果排名出炉,GPT-4o 成功占据领先位置
发布时间:2025-05-23 11:05:19 | 责任编辑:张毅 | 浏览量:7 次
在全球 AI 翻译技术迅速发展的背景下,首个应用型 AI 翻译测评榜单 TransBench 正式发布。这一榜单由阿里国际 AI Business 团队、上海人工智能实验室和北京语言大学联合推出,旨在为行业提供标准化的翻译质量评估。
传统翻译评测不同,TransBench 引入了幻觉率、文化禁忌词和敬语规范等新指标,专注于大模型翻译中的关键问题。这些指标来源于真实使用场景的反馈,力求反映翻译的实用性和文化适应性。比如,翻译结果虽然流畅,但若存在 “编造” 信息的情况,便会被标记为 “幻觉”;同样,翻译不符合当地文化或缺乏必要的礼貌用语,也会影响评估结果。
根据榜单的最新评测结果,GPT-4o 稳居翻译 AI 的 “天花板”,在多语言翻译中表现出色,综合得分最高。紧随其后的是 DeepL Translate 和 GPT-4-Turbo。其中,DeepL Translate 是专为机器翻译设计的模型,其最新版本刚于上月发布,显著提升了翻译质量。在电商行业中,DeepSeek-R1的表现同样突出,显示了其在特定领域的竞争力。
在文化特性方面,Qwen 系列模型表现亮眼,Qwen2.5-0.5B-Instruct 和 Qwen2.5-1.5B-Instruct 分列前两位,展示了其在跨文化翻译中的优势。此系列模型是由多个研究机构联合开发,支持多种语言,旨在提升翻译的文化适应性。
在中文翻译方面,GPT-4o 再次名列第一,DeepSeek-V3和 Claude-3.5-Sonnet 紧随其后。尤其在电商领域,DeepSeek-V3以其优异的得分引起了广泛关注。
TransBench 的评测方法和数据集现已开源,鼓励各大 AI 翻译机构参与,进行横向比较和性能评估。此举不仅为行业标准化提供了基础,也推动了 AI 翻译技术的进一步发展。
阿里国际 AI Business 团队表示,随着翻译技术的不断进步,行业对翻译模型的要求愈加严格,TransBench 正是响应这一需求而推出的评测标准。未来,阿里国际还将继续致力于 AI 技术的应用,帮助更多企业实现全球化发展。
随着 AI 翻译市场的竞争愈演愈烈,TransBench 的发布无疑为行业提供了一个清晰的标杆,也让用户在选择翻译服务时多了一项可靠的参考标准。
2025年5月23日,全球首个应用型AI翻译测评榜单TransBench在OpenCompass上线。该榜单由阿里国际AI Business团队联合上海人工智能实验室、北京语言大学共同发布。与传统翻译测评体系相比,TransBench增加了幻觉率、文化禁忌词、敬语规范等指标,专门针对大模型翻译容易出错的关键问题进行实战考核。
在TransBench的首期测评结果中,GPT-4o在多个维度上表现突出,稳居“翻译AI天花板”位置。在“英语翻译为其他语言”的赛道上,GPT-4o在综合得分和通用标准方面排名第一。在“中文翻译为其他语言”的赛道上,GPT-4o同样在综合得分和通用标准方面位居榜首。
此外,DeepL Translate作为一款专门的机器翻译模型,在通用标准及综合得分方面表现优异。而Qwen系列在文化特性方面表现突出,尤其是在处理文化禁忌与敬语规范方面,展现出深厚的行业应用潜力。
本网站(https://aigc.izzi.cn)刊载的所有内容,包括文字、图片、音频、视频等均在网上搜集。
访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律的规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。
上一篇: ai编程 需要学哪些?
下一篇: ai编程是什么意思?