AI 革新影响翻译领域,“哈佛”及蒙特雷国际学院正式停止实体课程
发布时间:2025-11-11 12:22:05 | 责任编辑:吴昊 | 浏览量:6 次
近日,全球知名的蒙特雷国际研究院(MIIS)发布消息,决定将于2027年夏季正式关闭其线下研究生项目。作为被誉为 “翻译界哈佛” 的学府,MIIS 的这一决定引发了广泛关注和讨论。学校表示,招生人数的急剧下降及财务压力是导致这一关停的主要原因。然而,许多师生和业内人士认为,人工智能(AI)翻译的快速发展才是背后的真正推手。
在 AI 技术的推动下,翻译行业的工作模式发生了翻天覆地的变化。据统计,AI 翻译的效率比传统翻译提升了近9倍,成本也平均降低了90%。这种情况下,许多翻译公司开始逐渐采用 “大模型初译 + 人工保障” 的新模式,改变了以往依赖人工翻译的局面。
随着 AI 技术的普及,翻译行业的招聘需求也在显著减少。根据调查显示,目前在中国,97.1% 的翻译企业已开始使用翻译技术,其中26.0% 的项目实现了 “全机器翻译交付”,而33.2% 则采用了 “机器翻译 + 译后编辑” 的方式。这样的转变不仅提高了翻译的效率,也对传统的翻译岗位造成了冲击。
一些在校学生对学校的关闭表示非常失落和焦虑,甚至有学生在得知消息后连哭了两晚,担心未来的就业形势。报告指出,随着 AI 技术的应用,翻译和编辑岗位的招聘数量明显下降,门槛也在逐渐提高。
蒙特雷国际研究院的关停引发了关于翻译行业未来的深思,AI 的崛起意味着传统翻译人才面临更大的挑战和变革。
划重点:
🌐 蒙特雷国际研究院决定于2027年关闭线下研究生项目,原因包括招生下降和财务压力。
🤖 AI 翻译技术的迅猛发展使翻译效率提高了近9倍,成本降低了90%。
📉 翻译行业的招聘需求减少,岗位门槛提高,传统翻译人才面临挑战。
本网站(https://aigc.izzi.cn)刊载的所有内容,包括文字、图片、音频、视频等均在网上搜集。
访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律的规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。
